In English:
President Vladimir Putin Visits Holy Mount Athos
The Prime Minister of the Russian Federation M. E. Fradkov Visits the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest
En français:
Le premier ministre russe a visité la cathédrale orthodoxe de Budapest
«L’Ukraine et la Russie sont unies par la même foi». La rencontre entre le patriarche Alexis et le nouveau premier ministre ukrainien
Des représentants religieux font partie de la Chambre publique de Russie
L’Église orthodoxe russe appelle la société et les autorités russes à lutter ensemble contre la diffusion de la drogue
Auf Deutsch:
Ilse Koppe-Hartmann: Kulturelle Wechselbeziehungen zwischen Deutschland und Russland vom 16. bis 19. Jahrhundert (I)
President Vladimir Putin Visits Holy Mount Athos
President Vladimir Putin of the Russian Federation on a working visit to the Greek Republic visited Holy Mount Athos on 9 September 2005.
The head of the Russian state was met at the harbour of Dafni by the Holy Mount governor Georgios Dalakouros. President V.Putin and his suite proceeded to Karyes, the administrative centre of Athos, where President V.Putin and the Russian delegation were met by the members of the Holy Kinot of Holy Mount led by its protos monk Paul, and abbots and representatives of the Athonite monasteries. Taking part in the ceremony as a representative of the Patriarchate of Constantinople was Metropolitan Dimitrios of Sebasteia who greeted the President of Russia on behalf of His Holiness Patriarch Bartholomew and noted the importance of the visit.
In the ancient Church of the Assumption V.Putin venerated a greatest Athonite shrine – the miraculous ‘It is Truly Meet’ Icon of the Mother of God. After the prayer service President V.Putin and members of the Russian delegation visited the Holy Kinot.
Metropolitan Dimitrios of Sebasteia, protos of the Holy Kinot and the governor of Mt.Athos delivered welcoming speeches. On behalf of the Kinot the protos handed V.Putin an icon of St.Athanasius of Mt.Athos, and the governor – an icon of the Mother of God.
Addressing the Holy Kinot members, Russian President thanked them for warm reception and underscored the special spiritual bond between Russia and Greece in general and Mt.Athos in particular. V.Putin noted that Russia was a state with the predominant Orthodox population, while historic roots of Christianity in Russia go back to Orthodox Byzantium and Greece. The relations between Russia and Greece have a long and rich history and can develop in the spirit of complete trust. Talking about relations between Russia and Holy Mount, the President noted that Russia was willing to restore these centuries-long relations. According to V.Putin, ‘these relations should be harmonious and based on absolute trust and common spiritual ideals’.
Prime Minister K.Karamanlis of Greece noted at the earlier meeting with V.Putin a particular importance of the relations between Russia and Mt.Athos. The head of the Greek government said that the Holy Mount which the high guest is going to visit, was ‘a connecting link in the relations between our nations’.
The Russian President wrote in the book of honorary guests of the Holy Kinot: ‘To all the zealots, servants of the Lord, to all Orthodox Christians and custodians of the Orthodox holy places. Respectfully, V.Putin’. The Russian President presented the Holy Kinot with the Vladimir Icon of the Mother of God.
After the reception in honour of the high Russian guest given in the Kinot, V.Putin proceeded to the Iberian monastery, where he was met by the abbot of the monastery Archimandrite Vasilieos (Gondikakis) and the brethren. The President went to the cathedral, where a short prayer service was celebrated.
The abbot of the monastery told the guests about the history of the monastery and its centuries-long relations with Russia. Father Basil mentioned the Iberian chapel destroyed during the years of the persecution of the Church and recently restored in the centre of Moscow. The hegumen is convinced that the strength of Russian people lies mostly in their love to God about which a great Russian author F.M.Dostoevsky wrote so eloquently. Archimandrite Vasilieos also noted the importance of further development of friendly relations between Russian and Greek people. Father Vasilieos presented the Russian President with an icon of the Mother of God with an inscription ‘Most Holy Mother of God, intercede for thy servant Vladimir’.
‘You are right, the strength of Russia lies in its spirituality,’ V.Putin said while responding to the greetings of Archimandrite Vasilieos. The President thanked the abbot and the brethren for warm reception and said that the revival of faith was a foundation of the current rebirth of Russia. The head of the state noted the benevolent attitude of His Holiness Patriarch Alexy of Moscow and All Russia to the Holy Mount monasteries, the Iberian monastery including. V.Putin presented the abbot with an icon.
The President proceeded to the chapel of the ‘Gatekeeper’ Icon of the Mother of God near the cathedral, where he venerated the icon and after that signed the book of honorary guests of the monastery.
The President of the Russian Federation was met at the entrance to the Russian St.Panteleimon’s Monastery by the brethren led by their abbot archimandrite Jeremiah (Alekhin). Under bell ringing and singing of the hymn ‘It is truly meet’ V.Putin proceeded to the Church of St.Panteleimon the Great Martyr and venerated the relics of the saint. The brethren celebrated a short prayer service. According to the Athonite tradition, large chandeliers were swinging, as is the custom on great feasts.
After the prayer service the abbot of the monastery archimandrite Jeremiah addressed the President and expressed his joy with the visit of the high guest and presented him with an icon of St.Panteleimon.
The President thanked the brethren for preserving the spiritual values and for their ‘service to the Lord to whom they have devoted their lives’. The head of the state presented the monastery with an altar tabernacle. V.Putin also visited the Churches of the Protecting Veil and the Assumption of the Mother of God and the Church of the Holy Archangels Michael and Gabriel and went up the stairs to the bell-tower where he rang the bell three times. He also visited the garment workshop.
The President venerated the holy objects of the monastery and had dinner with the brethren. The head of the state thanked the monks for the prayers they offer up for Russia and for all Orthodox people. ‘As a sign of gratitude on behalf of all people of Russia’ V.Putin awarded the abbot of the monastery archimandrite Jeremiah (Alekhin) with the Order of Friendship. Father Jeremiah was honoured with high award by presidential decree of 3 September 2005 in consideration of ‘his great contribution to the preservation and development of spiritual and cultural traditions and for the strengthening of friendship among nations’.
The President thanked the authorities of Greece and the governor of Mt.Athos ‘for aid and support’ rendered to the brethren of the monastery who come here from Russia.
Bishop Mark of Yegorievsk, deputy chairman of the Department for External Church Relations of the Moscow Patriarchate was among those who accompanied the President on his visit to Holy Mount Athos.
DECR Communication Service (www.mospat.ru)
The Prime Minister of the Russian Federation M. E. Fradkov Visits the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest
On 20 September 2005 the Russian Prime Minister M. E. Fradkov visited the Cathedral of the Dormition of the Mother of God in Budapest. He was greeted at the Cathedral’s entrance by Bishop Hilarion of Vienna and Austria, the Russian Orthodox Church’s Representative to the European Institutions in Brussels and temporary administrator of the Diocese of Budapest and Hungary. Mr Fradkov was accompanied by several ministers of the Russian Federation, as well as by Mr V. L. Musatov, the Ambassador of the Russian Federation to the Republic of Hungary, and Mr G. Kalman, the State Secretary for Religious Affairs of the Republic of Hungary.
In his welcoming address to the Prime Minister Bishop Hilarion, speaking about the history and the present state of the Dormition Cathedral, underlined that the parish has international nature: being predominantly Hungarian, it also includes a number of Russians and Greeks. He noted that during the last few years the Cathedral of the Dormition became the target of unsubstantiated claims from the Hungarian Exarchate of the Patriarchate of Constantinople, which filed a lawsuit with the intention of taking away this church from the Hungarian diocese of the Moscow Patriarchate. However, on the basis of the totality of submitted documents and testimony, the Capital Court of Budapest, then the Arbitration Court of Budapest, and finally the Supreme Court of the Hungarian Republic made decisions that rejected the lawsuit of the Hungarian Exarchate of the Patriarchate of Constantinople.
In his response Mr Fradkov expressed his satisfaction with the decisions of the Hungarian courts and his best wishes to Bishop Hilarion and the parish.
In remembrance of his visit Bishop Hilarion presented Mr Fradkov with a holy cross, which was made by a Hungarian artist.
Le premier ministre russe a visité la cathédrale orthodoxe de Budapest
Le 20 septembre 2005 le premier ministre de la Fédération de Russie, M. Fradkov, accompagné de l’ambassadeur russe en Hongrie, a visité la cathédrale orthodoxe de la Dormition de la Mère de Dieu de Budapest. Il y a été accueilli par l’évêque Hilarion de Vienne et d’Autriche, chargé provisoirement de l’administration du diocèse orthodoxe de Hongrie.
En décrivant l’histoire de la cathédrale, l’évêque Hilarion a souligné qu’aujourd’hui elle est fréquentée par des orthodoxes d’origines diverses : principalement des Hongrois, mais également des Russes et des Grecs. Il a rappelé que la vie de la paroisse a été ombragée ces dernières années par le procès judiciaire, engagé par l’exarchat hongrois du Patriarcat de Constantinople. La décision récente de la Cour suprême de la République a mis fin à cette page douloureuse, en reconnaissant l’appartenance de la cathédrale au Patriarcat de Moscou.
Dans sa réponse le premier ministre a félicité la paroisse cathédrale de l’heureuse issue du procès au sujet de sa juridiction et a exprimé ses voeux à l’évêque Hilarion.
«L’Ukraine et la Russie sont unies par la même foi». La rencontre entre le patriarche Alexis et le nouveau premier ministre ukrainien
Le 30 septembre 2005 dans sa résidence au monastère Danilov le patriarche Alexis de Moscou et de toute la Russie a reçu le nouveau premier ministre ukrainien Y. I. Ekhanourov. La rencontre était consacrée aux questions des relations entre les peuples russe et ukrainien et de la situation religieuse en Ukraine.
«Nous sommes unis par la foi orthodoxe, a affirmé le patriarche Alexis, car nous sommes tous sortis du même baptistère de Kiev». Le patriarche a souligné également le fait que l’Église orthodoxe ukrainienne du Patriarcat de Moscou est une Église autonome et s’est félicité de son indépendance.
De son côté le premier ministre de l’Ukraine a reconnu que «la dynamique des relations russo-ukrainienne est actuellement positive».
Des représentants religieux font partie de la Chambre publique de Russie
Le 1er octobre 2005 s’est tenue à Moscou la première assemblée de la Chambre publique. Les premiers 42 délégués de cette organisation ont été désignés par le président de la Russie, les 42 suivants seront élus par les membres actuels ; enfin, les deux groupes réunis choisiront les 42 autres délégués. Au total la Chambre comptera 126 représentants provenant des diverses organisations politiques, sociales, religieuses, non gouvernementales etc. Elle se réunira au moins deux fois par an pour délibérer des progrès législatifs, des directions dans la politique russe, pour défendre les droits des citoyens et des diverses structures. Selon V. Sourkov, le chef adjoint de l’administration du président, cité par Ria-Novosti, la Chambre publique pourra saisir n'importe quelle instance et convoquer différents fonctionnaires, initier des enquêtes publiques et donner son avis sur les lois et les actes réglementaires. Les décisions de la Chambre revêtiront la nature de recommandations.
L’Église orthodoxe russe sera représentée à la Chambre publique par le métropolite Clément de Kaluga, administrateur des affaires du Patriarcat de Moscou et membre permanent du Saint-Synode. Au nombre des premiers membres de la Chambre publique se trouvent également le président du Conseil des muftis de Russie Ravil Gainutdin, le grand-rabbin de Russie Berl Lazar et le chef des pentecôtistes russes Serguei Riakhovski.
L’Église orthodoxe russe appelle la société et les autorités russes à lutter ensemble contre la diffusion de la drogue
Le 30 septembre 2005 le patriarche Alexis de Moscou et de toute la Russie a été reçu par le président de la Russie Vladimir Poutine. Parmi les sujets abordés lors de la rencontre était la question de la lutte de l’Église orthodoxe russe contre la diffusion des stupéfiants. Le patriarche Alexis a lancé un appel aux autorités russes, aux hommes d’affaires et à la société toute entière d’unir les efforts pour combattre cette «maladie du siècle». Le patriarche a souligné que la lutte contre la drogue était une des priorités de l’activité sociale de l’Église orthodoxe russe aujourd’hui. De son côté, le président russe a exprimé son espoir que cet appel de l’Église trouvera un écho favorable auprès des structures officielles.
Kulturelle Wechselbeziehungen zwischen Deutschland und Russland vom 16. bis 19. Jahrhundert (I)
Ilse Koppe-Hartmann
Beim Rückblick auf vier Jahrhunderte deutschrussischer Beziehungen lässt sich verfolgen, wie die Kenntnisse vom anderen Land und seiner Kultur allmählich umfangreicher und genauer wurden, wie die persönlichen Begegnungen zwischen Kaufleuten und Händlern, Diplomaten und Herrschern, Gelehrten und Dichtern häufiger wurden, wie schließlich die wechselseitigen literarischen und künstlerischen Einflüsse intensiver wurden. Jedoch führten die vielseitigen kulturellen Beziehungen erst spät zu einem selbstverständlichen, gleichberechtigten Austausch von Ideen und Wertvorstellungen; vielmehr schwankten sie meist zwischen begeisterter Aneignung und ängstlicher Abwehr, zwischen überheblicher Missachtung und übertriebener Verehrung.
Denn die Zugehörigkeit der geografisch so nahen Länder Deutschland und Russland zur westeuropäischen, lateinisch geprägten Kultur einerseits und zur östlichen, griechisch geprägten Kultur andererseits wirkte über Jahrhunderte hin trennend, und in der europäischen Machtpolitik wechselten politische und militärische Konfrontationen und Allianzen zwischen Russland und Deutschland einander ab. So hielten sich im kollektiven Bewusstsein beider Völker hartnäckig stereotype Fremdenbilder, die durch Propaganda leicht in Feindbilder verwandelt werden konnten.
Daneben aber bildete sich auch das Bewusstsein einer besonderen geistigen Verbundenheit - vielleicht in Abgrenzung zu der romanischen europäischen Zivilisation -heraus, in der die Unterschiede in Mentalität und kulturellen Leistungen als Möglichkeiten zu glücklicher gegenseitiger Ergänzung empfunden wurden. Der russische Germanist Lew Kopelew hat diese Verbundenheit »deutsch-russische Wahlverwandtschaft« genannt.
In diesem Verwandtschaftskreis spielten die russischen orthodoxen und die deutschen evangelischen Christen — Brüder und Schwestern in Christo — eher die Rolle von Vettern und Cousinen, die sich nicht besonders gut kannten. Auf der theologisch-kirchlichen Ebene kamen sie sich trotz der gemeinsamen Gegnerschaft zum Katholizismus nicht wesentlich näher. Denn aus der östlichen Sicht wurde Luthers Reformation nicht als Besinnung auf die Grundlagen der alten, noch ungeteilten Kirche wahrgenommen, sondern als eine neuerliche Häresie innerhalb der weströmischen Häresie; und dies, obwohl Luther -und erst recht sein Freund und Mitstreiter Melanchthon -die Schriften der östlichen Kirchenväter mit Freude studierten und die griechische Kirche gegenüber den römischen Theologen gegen den Vorwurf der Häresie verteidigten. Dennoch spürten immer wieder einzelne Christen und christliche Bewegungen aus beiden Konfessionen eine enge religiöse Verwandtschaft.
Erste Annäherungen
Eine kontinuierliche Annäherung des Moskauer Großfürstentums an den Westen begann erst im 16. Jahrhundert; doch blieb sie zunächst noch äußerlich. Eine gründliche Auseinandersetzung mit dem Humanismus und mit der Reformation fand zu dieser Zeit noch nicht statt.
Umgekehrt herrschte damals wie in ganz Westeuropa, so auch in den deutschen Ländern, eine vage, noch aus der Antike stammende Vorstellung von den Russen als den »wilden, barbarischen Moskowitern« vor. Da erschien um die Mitte des Jahrhunderts - zuerst in lateinischer, dann in deutscher Sprache - der Reisebericht des kaiserlichen Gesandten Sigis-mund von Herberstein (1486-1566), der Russland zweimal bereiste. »Ich habe das Land eifrig und mit offenen Augen durchstreift«, schreibt er im Vorwort. Systematisch und weitgehend ohne Wertung beschreibt er russische Sitten und Einrichtungen, besonders ausführlich die orthodoxe Kirche und Religion, wobei er nicht umhin kommt festzustellen: »Die Russen rühmen sich, die einzig wahren Christen zu sein. Sie werfen uns vor, wir wären von der alten Kirche und von der Lehre der Väter abgefallen.« Der Bericht dieses »Kolumbus' Russlands« hat das Russlandbild der Deutschen nachhaltig bestimmt.
Inzwischen lebten unter dem Zaren Iwan IV. bereits zahlreiche evangelische Deutsche in Russland. Zum einen waren dies vom Zaren angeworbene Fachleute, vor allem Ärzte, Waffenschmiede, Baumeister und Handwerker, zum anderen waren es die deutschen Bewohner der Ostseeprovinzen, die im Livlandkrieg nach Russland deportiert worden waren. Als der jesuitische Theologe Possevi-no im Auftrag des Papstes den Zaren für die Union mit der römisch-katholischen Kirche gewinnen wollte und ihn aufforderte, »die giftigen lutherischen magistri« aus Moskau zu vertreiben, gab der Zar die souveräne Antwort: »In unserem Reich leben viele Andersgläubige, und wir belassen sie bei ihrer Überzeugung; nur dürfen sie dieselbe nicht unter unserem Volk verbreiten.«
Trotz der erstaunlichen Toleranz war damit also die Mission verboten, und Diskussionen über den christlichen Glauben zwischen evangelischen Ausländern und orthodoxen Einheimischen wurden mit Argwohn betrachtet. Der Zar selbst aber war neugierig, zumal er theologisch gebildet war, und so führte er in Moskau mit lutherischen Pastoren theologische Streitgespräche, in denen er als Hüter des reinen orthodoxen Glaubens auftrat.
Etwa ein Jahrhundert nach Herbersteins Reise erfuhren deutsche Leser aus dem Reisebericht des Adam Olearius (1603-1671) wiederum das Neueste aus Russland, das nun schon von einem Zaren der Romanow-Dynastie regiert wurde. Olearius reiste im Auftrag des Herzogs von Holstein-Gottorp mit einer Gesandtschaft durch Russland. Als typischer Vertreter der frühen Aufklärung beobachtete er - ohne jede Sprachkenntnis - Land und Leute recht kritisch; er tadelte die mangelnde Bildung der Geistliehen und empörte sich darüber, dass den Ausländern das Betreten orthodoxer Kirchen verwehrt wurde. Er selbst durfte wohl am Gottesdienst teilnehmen, brachte aber als nüchterner Protestant keinerlei Verständnis auf für die Schönheit der orthodoxen Liturgie.
Glücklicherweise hatte Olearius einen guten Freund mit auf die Reise genommen, den Pastorensohn und Barockdichter Paul Fleming (1609—1640). Dieser sah dasselbe fremde Land und dieselben fremden Menschen und Sitten mit völlig anderen Augen — mit den Augen des Wohlwollens und der Liebe. Vor dem düsteren Hintergrund der vom Dreißigjährigen Krieg verwüsteten deutschen Heimat erlebte Fleming das weite russische Land als eine friedliche Idylle. Er rühmte die Einfachheit, Friedfertigkeit und Frömmigkeit der Bewohner und begeisterte sich für die Städte Nowgorod und Moskau mit ihren zahllosen goldglänzenden Kuppeln.
Als erster deutscher Dichter wurde Fleming so aus eigener Anschauung zu einem wahren Russlandfreund und zu einem poetischen Vermittler zwischen den Kulturen. In seinem Abschiedsgedicht an »die große Stadt Moskau« redet er die Stadt zum Schluss so an:
Nimm itzo dies Sonett. Komm ich mit Glücke wieder, so will ich deinen Preis erhöhn durch stärkre Lieder, dass deiner Wölgen (Wolga) Schall auch hören soll mein Rhein.
Fleming fand einen Gesinnungsgenossen in dem deutschen Pastor in Moskau, Johann Gottfried Gregorij, der die russischen Verhältnisse sehr gut von innen kannte. Bewusst gegen die in den deutschen Landen verbreitete negative Meinung über Russland schrieb er 1667:
… dass in dem Barbarland fast nichts barbarisch sei.
Pastor Gregorij bekam von Zar Aleksej im Jahre 1672 den ehrenvollen Auftrag, das erste russische Theater bei Hofe zu gründen und zu leiten; aufführen ließ er Dramen zu biblischen Themen. Im Übrigen tat er aber seinen Dienst in einem abgesonderten Stadtviertel vor den Toren Moskaus, in dem alle westlichen Ausländer, die meisten von ihnen deutsche Protestanten, seit 1652 leben mussten, in der »Nemeckaja sloboda«, wörtlich: »Deutsche Vorstadt« (wobei mit dem Adjektiv »nemeckij« ursprünglich alle westlichen Ausländer bezeichnet wurden, nämlich als »stumm«). Diese räumliche Trennung sollte vielleicht nicht nur negativ beurteilt werden, da sie auch zur Stabilisierung der deutschen protestantischen Kultur in Moskau beigetragen hat.
Aus dem Buch: Hinhören und hinsehen. Beziehungen zwischen der Russischen Orthodoxen Kirche und der Evangelischen Kirche in Deutschland. Leipzig–Moskau, 2003. Fortsetzung folgt.